Scanlation

Publié le par Wahst

(image : exemple de page de Dragon Ball Super traduite par une des principales team de scantrad). 

Une scanlation, parfois aussi nommée scanslation, scantrad ou mangascan, fait référence à une BD (manga, manhwa, manhua, comics...) qui a été numérisé (scanné) et traduite par des fans pour des fans depuis l'anglais vers le français en général (ou parfois de sa langue originale vers le français).

Les scanlations sont généralement distribués gratuitement (lel) en téléchargement (DL ou DDL) sur Internet de diverses manières, par exemple en peer-to-peer ou par IRC.

On parle de team de scantrad quand il y a 2 personnes ou plus qui travaillent sur un chapitre. Sinon il s'agit de blog (ou site) sur lequel une personne traduit en solo un manga : un solo scantrad.

Les postes sont les suivants :

-clean : nettoyer la page, enlever le texte, redessiner les cadres,

-trad : traduire le texte et les effets (SFX),

-édit : mettre le texte dans les bulles (parfois en hors bulles) voir rajouter des annotations dans la marge,

-check : vérifier l'orthographe, la grammaire, le sens des phrases (après la traduction mais aussi après l'édition).

Lexique : 

-crédit : page crédit ou sont nommés les membres (avec postes) qui ont travaillé sur le chapitre.

-scangine / fastrad : invention des dialogues ou mettre n'importe quoi dans les bulles.

-gratuité : tous les chapitres sont gratuits car fait par des fans pour des fans.

-release : chapitre sorti sur le blog/site par la team de scantrad.

-lel : site de lecture en ligne pour lire un chapitre sans le télécharger.

-DDL : Direct DownLoad soit téléchargement direct.

-DL : Download (téléchargement sur un site tel que mega, mediafire, uptobox...)

Article rangé dans la catégorie "défi" car certaines scantrad se concurrencent pour sortir le plus possible de chapitres en privilégiant la quantité à la qualité.

Publié dans Défi

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article